芬蘭語(yǔ)(Suomi kieli),是芬蘭兩種官方語(yǔ)言之一,也是瑞典的法定少數(shù)民族語(yǔ)言。芬蘭語(yǔ)是粘著語(yǔ),屬于烏拉爾語(yǔ)系芬蘭-烏戈?duì)栒Z(yǔ)族,和愛(ài)沙尼亞語(yǔ)及匈牙利語(yǔ)等是親屬語(yǔ)言。芬蘭的大部分人口使用芬蘭語(yǔ),少量的海外芬蘭人僑民也操用此語(yǔ)。芬蘭語(yǔ)輔音少,單詞長(zhǎng),元音豐富,語(yǔ)法非常復(fù)雜,有15種變格。

芬蘭語(yǔ)是芬蘭兩種官方語(yǔ)言中主要的一種。
與芬蘭語(yǔ)最接近的親屬語(yǔ)言是愛(ài)沙尼亞語(yǔ),卡累利阿語(yǔ),外普斯語(yǔ)(Veps),呂德語(yǔ)(Lude),沃特語(yǔ)(Vote)和利沃尼亞語(yǔ)(Livonian)。這些語(yǔ)言使用于芬蘭灣南部和東部區(qū)域。其中芬蘭語(yǔ)和愛(ài)沙尼亞語(yǔ)使用最為廣泛,詞匯和語(yǔ)法也比較接近。經(jīng)過(guò)短期練習(xí)之后,芬蘭人和愛(ài)沙尼亞人可以相互聽(tīng)懂對(duì)方的語(yǔ)言。而芬蘭語(yǔ)和匈牙利語(yǔ)關(guān)系較遠(yuǎn),它們的親屬關(guān)系也只能根據(jù)歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)的背景來(lái)確定。一般來(lái)說(shuō),芬蘭語(yǔ)與匈牙利語(yǔ)的距離,如同印歐語(yǔ)系的德語(yǔ)和波斯語(yǔ)的距離一樣遠(yuǎn)。
芬蘭語(yǔ)是一種黏著語(yǔ),動(dòng)詞、名詞和形容詞都有格的變化,也是一種綜合語(yǔ),詞與詞之間的語(yǔ)法關(guān)系主要靠詞本身的形態(tài)變化來(lái)表示,所以看其印刷的文字,即使是地名如“Beijing”其詞尾有許多種變化。如“Beijingilainen” 是“北京人”,“Beijingiss?”是“在北京”,“Beijingist?”是來(lái)自北京”。由于大多數(shù)歐洲語(yǔ)言都屬于印歐語(yǔ)系,而芬蘭語(yǔ)屬于烏拉爾語(yǔ)系,因此造成了芬蘭語(yǔ)單詞詞根和絕大部分其他歐洲語(yǔ)言差別很大,又因其語(yǔ)法非常復(fù)雜,所以被公認(rèn)是極其難學(xué)的語(yǔ)言。由于該語(yǔ)言過(guò)于冷門(mén),且學(xué)習(xí)難度極大,目前,中國(guó)境內(nèi)掌握芬蘭語(yǔ)的人數(shù)不足百人。
A a |
B b |
C c |
D d |
E e |
F f |
G g |
H h |
I i |
J j |
K k |
L l |
M m |
N n |
O o |
P p |
Q q |
R r |
S s |
T t |
U u |
V v |
W w |
X x |
Y y |
Z z |
?? |
?? |
長(zhǎng)用雙字母表示,比較清楚;
“NK”不發(fā)“N”音,類(lèi)似于英語(yǔ)中的ing;
“H”在輔音前比在元音前發(fā)音更明顯;
“?”和“?”是和“A” 、“O”不同的音,?表示類(lèi)似英語(yǔ)中”but“中”u“所表示的元音,口型比發(fā)/a/時(shí)要大,?表示和德語(yǔ)?相同的音,不是變音符號(hào),而是不同的字母;
芬蘭語(yǔ)中沒(méi)有濁輔音z,所以實(shí)際上“z”, “?” 或 “?”發(fā)音都和s差不多,只是書(shū)寫(xiě)表達(dá)時(shí)用。