我愛你韓文:????
一般戀人之間使用這種說法,是非格式敬階:????。
????? 為“我愛你”的敬語說法,一般比較正式的場合才使用。
簡略式:????.(敬語),???(平語)
完整地說,應(yīng)該是:?? ??????!

韓語我愛你語境例句:
1、如果是中國朝鮮族(非延邊一帶),直接說“????”(sa rang han da)就可以了。
2、中國朝鮮族(延邊)和韓國就需要注意了,男女不一樣的。男的說“????”(sa rang han da)或"???"(sa rang hae).女的則說“????”(sa rang hae yo).這是因?yàn)槌r族內(nèi)部男女其實(shí)是不平等的而使用不同的尊敬階。不過現(xiàn)在的延邊同胞也沒那么講究了。
3、如果要表達(dá)“敬愛”的意思,比如“中國,我愛你。”就得是“????, ?????.”(zung kuk i yeo, sa rang ham ni da.)這里的sa rang ham ni da就是“我愛你”的意思。
關(guān)于發(fā)音。這里的r不是中文拼音的r,而是跟l有點(diǎn)象,但帶點(diǎn)顫音。
與漢語不同,在教學(xué)中我們可以看出,從語法角度,階稱的區(qū)分相當(dāng)明晰,在詞匯使用方面,也分為尊敬語和一般用語,所以,我認(rèn)為對(duì)于將韓語作為一門外語來學(xué)習(xí)的學(xué)生來講,只要能夠掌握好語言,就可以同韓國人很順暢地交流。誠然,語言的正確使用很重要,但在交際中如何使用語言從而產(chǎn)生最佳表達(dá)效果則更為重要。比如:將“不這樣做不行。”改為“這樣做試試吧。”或者“這樣做不更好嗎?”。這樣表達(dá),話者體察到了聽者的感受,會(huì)產(chǎn)生更好的效果,是具備良好禮儀的表現(xiàn)。所以,對(duì)于語言內(nèi)部構(gòu)造的講授固然重要,同時(shí)對(duì)于如何使用語言從而達(dá)到最佳表達(dá)效果的教授及語文外的豐富內(nèi)容也不可忽視。